Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Мелахим Б 5:20

וַיֹּ֣אמֶר גֵּיחֲזִ֗י נַעַר֮ אֱלִישָׁ֣ע אִישׁ־הָאֱלֹהִים֒ הִנֵּ֣ה ׀ חָשַׂ֣ךְ אֲדֹנִ֗י אֶֽת־נַעֲמָ֤ן הָֽאֲרַמִּי֙ הַזֶּ֔ה מִקַּ֥חַת מִיָּד֖וֹ אֵ֣ת אֲשֶׁר־הֵבִ֑יא חַי־יְהוָה֙ כִּֽי־אִם־רַ֣צְתִּי אַחֲרָ֔יו וְלָקַחְתִּ֥י מֵאִתּ֖וֹ מְאֽוּמָה׃

Но Гиезий, слуга Елисея, человека Божия, сказал: 'Вот, мой господин пощадил этого Неемана, арамейца, не получив от его рук того, что он принес; жив Господь, и я побегу за ним и немного возьму его.'

From David to Destruction

What Goes Wrong?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Something. The ‘א’ is missing,14The word “מְאוּמָה” is written “מוּמָה,” without the ‘א.’ מוּם means a flaw. As a result of this taking, he was stricken with Na’amon’s flaw, that of tzora’as. because this taking was [responsible for his being stricken with] a flaw [=[מום.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих